clipped from www.thestar.com |
Snuffy Smith è un fumettino ambientato nelle campagne americane. Mi diverte leggerlo perché bisogna prima decifrare l'inglese maccheronico-campagnolo...
Paw = "Papa" (papà)
Gimme = "Gave me" (mi ha dato)
Chocklit Drops = "Chocolate drops" (cioccolatini)
Fer = "for" (per... il giorno di san valentino)
I Reckon = "I recognize" (riconosco/suppongo)
He Fergot 'Bout = "He Forgot About" (che ha dimenticato... della mia dieta)
Mebbe = "May be" (può darsi...)
An' = "And" (...e può darsi di no).
Uno spasso. Mi ricorda i vecchi tempi (proprio vecchi, vecchissimi) di Lil'Abner.
Paw = "Papa" (papà)
Gimme = "Gave me" (mi ha dato)
Chocklit Drops = "Chocolate drops" (cioccolatini)
Fer = "for" (per... il giorno di san valentino)
I Reckon = "I recognize" (riconosco/suppongo)
He Fergot 'Bout = "He Forgot About" (che ha dimenticato... della mia dieta)
Mebbe = "May be" (può darsi...)
An' = "And" (...e può darsi di no).
Uno spasso. Mi ricorda i vecchi tempi (proprio vecchi, vecchissimi) di Lil'Abner.
Nessun commento:
Posta un commento