lunedì 2 maggio 2016

Non tutte le offerte di lavoro sono ghiotte e irrinunciabili opportunità

Premessa: le frasi citate in neretto provengono da vere telefonate che ho ricevuto.



“Stiamo cercando una figura professionale seria,
ci serve un vero Batman”

Traduzione: lavorerai come un Batman (incluse le ore notturne) ma con la paghetta di un tirocinante ventenne sbarbatello, poiché qui oltre ad essere senza soldi siamo nella merda: col cliente abbiamo fatto una figuraccia molto poco professionale e molto poco seria.

Come rispondere: «se avete deliberato che vi serve un Batman, saprete già che vi costerà più un incredibile Hulk; se il netto annuo ha meno di sei cifre, allora non possiamo neppure proseguire la telefonata».



“Questo nostro progetto è speciale,
è particolarmente interessante”

Traduzione: siamo nella merda e non possiamo dirti di cosa si tratta perché siamo stufi di sentirci mandare a cagare, il progetto va portato in porto anche se sono state sbagliate tutte le decisioni iniziali e intermedie, e comunque gli aggettivi "speciale e interessante" valgono già come busta paga.

Come rispondere: «ottimo! per il CERN ho già lavorato, e aspettavo con impazienza che voi della NASA mi contattaste proponendomi uno stipendio strepitoso, liberandomi da proposte molto ben pagate».



“No, così saremmo fuori budget... Però le assicuro
che ci sono ottime opportunità di crescita”

Traduzione: siamo senza soldi, ma il termine "opportunità di crescita" vale già come busta paga.

Come rispondere: «benissimo! aspetto con impazienza una vostra chiamata non appena le "opportunità di crescita" si saranno realizzate e saranno entro il budget».



“È un lavoro in sede, in orari di ufficio”

Traduzione: in un angolino di un chiassoso open space (o forse in corridoio) rimedieremo una sedia sgangherata e vecchio e rumoroso PC per te, ma siccome siamo nella merda tienti pronto anche a qualche trasferta dal cliente e a lavorare anche di sabato e domenica. Entrambe le sedi non sono proprio facili da raggiungere, ma ti ci abituerai presto.

Come rispondere: «ancora non ho capito quale è esattamente la mia mansione e la mia retribuzione netta».



“Buonasera, come va? Tutto bene?”

Traduzione: spero che a furia di telefonarti ogni mese per riproporti sempre la stessa offerta che hai sempre rifiutato, tu prima o poi ceda.

Come rispondere: «non sono interessato a lavorare nella vostra azienda».



“Stiamo portando avanti un grosso progetto
e abbiamo notato il suo interessante profilo Linkedin...”

Traduzione: siamo nella merda e stiamo disperatamente contattando cani e porci, perfino i profili Linkedin abbandonati da anni come il tuo.

Cosa rispondere: «perbacco, è davvero così vecchio e sgangherato il codice sorgente del vostro progetto?»



“Abbiamo visto alcuni suoi sorgenti software nell'internet”

Traduzione: lo sappiamo bene che sono solo briciole; ci interessano invece i dettagli tecnici della soluzione che hai consegnato ad un certo nostro concorrente...

Cosa rispondere: «come? volete pagarmi per sviluppare in open source? grandioso!»



“Richiediamo uno particolarmente skillato
molto competente ed esperienziato
disposto anche a spostarsi per qualche mesetto”

Traduzione: tutti i nostri tecnici hanno famiglia e non sono disponibili a trasferirsi per sei mesi a ottocentonovanta chilometri da casa, siamo nella merda e ci serve urgentemente un Batman da piazzare in quelle lande brulle e desolate presso le sedi del cliente.

Cosa rispondere: «tengo famiglia, mi è appena morto il cane, e con la paga che mi proponete mi sentirei in imbarazzo perfino a lavorare solo un pomeriggio a settimana a casa mia. Ma voi non avevate a disposizione quel tirocinante ventenne psicolabile che non vedeva l'ora di girare per il mondo?»



“Per il nostro progetto c'è bisogno di uno
con dieci anni di esperienza in
#{tecnologia_nata_sei_mesi_fa}

Traduzione: siamo nella merda e dopo numerose estenuanti riunioni abbiamo deciso che ci serve al più presto una bacchetta magica e soprattutto uno che la sappia usare.

Cosa rispondere: «ma davvero? io sono uno di principali progettisti di quella tecnologia, abbiamo cominciato quindici anni fa a implementarla...»



“Se conosce qualche altro sviluppatore interessato
a lavorare sul nostro progetto, mi faccia sapere”

Traduzione: siccome siamo nella merda, non fa differenza se accetti tu o se prendiamo un altro, l'importante è che qua si ricominci a lavorare Asàppe* perché il cliente ci sta già facendo un culo così.

Cosa rispondere: scegliere tra «OK, mi impegno a fare io il vostro lavoro di ricerca del personale» oppure «ne conosco un paio: quale sarebbe la mia commissione per ogni persona che vi presento?»

*Asàppe = traduzione in romanesco del termine gergale americano "ASAP" (As Soon As Possible).



“Quanti anni di esperienza ha in
#{tecnologia_morta_da_anni}?”

Traduzione: l'ultimo nostro dipendente che la conosceva ci ha lasciato un mese fa e siccome non troviamo un sostituto siamo nella merda.

Cosa rispondere: «mai sentita nominare; può ripetermi il nome?»



“Abbiamo un'attività spot

Traduzione: siamo nella merda perché per risparmiare sui costi abbiamo fatto fuggire tutti i dipendenti che avevano il know-how, e ogni volta che un cliente ci chiede qualcosina noi gli rispondiamo «vedémo, mettémo, levàmo, checcevò?» in modo da prendere tempo per trovare un tecnico molto professionale ma molto economico che ci tolga rapidamente le castagne dal fuoco e si tolga dalle balle subito dopo che l'attività è completata.

Cosa rispondere: «a sor Peppì, ma vàttela piànderculo».

Nessun commento:

Posta un commento